La luz del alba,
de pronto el canto
de un herrerillo.
"Las mejores y más bellas cosas en el mundo no pueden verse, ni siquiera tocarse. Ellas deben sentirse con el corazón" Helen Keller.
Asuka
Nomiyama (1917-1970) fue un poeta japonés de Nōgata (prefectura de
Fukuoka) alumno de Takahama Kyoshi (1874-1959). Se unió al grupo
Hototogisu en 1945. Siempre con mala salud, murió por
complicaciones de una enfermedad pulmonar el 26 de febrero de
1970.
Entre sus principales colecciones se encuentran Manjushage
('Lirios rojos') de 1950, Tenba ('El caballo alado') de 1954 y Unmei
('Destino') de 1962.
que
vasta es la tierra
después del atardecer -
la Vía
Láctea
el cielo vacío
después de la caída
de las flores
lirios rojos
el peso de la
Biblia
sobre mi pecho -
los pájaros en las nubes
.
las
nubes
similares a las llamas -
flores de magnolia
tristeza
primaveral -
una ciudad sin gente
un mar sin peces
En la tierra como en el cielo
los ciruelos florecen
y
yo toso.
Se
acaba el otoño.
Sigo
el camino
hacia
mi interior.
Reverberan
las
cigarras de los pinos.
Cruza
su hilo una araña.
Shīnomoto Saimaro (1656-1738) fue un poeta japonés de la era Edo. Antiguo alumno de Ihara Saikaku (1642-1693), estudió más tarde con Matsuo Bashō (1644-1694). Pasó los últimos años de su vida en Osaka, donde murió el 2 de enero de 1738.
llega el otoño -
es el
agua que separa
la sombra de los pinos
flor de paulonia
ahí
está
entre los árboles
una amapola
ha
puesto en exhibición
sus hermosas arrugas
la solapa del
cuello
por primera vez es roja
flores de granada
Por un gato
jovencillo
está siendo olisqueado
el sufrido caracol.
En la lluvia de
verano,
las hojas del ciruelo
son del color de la brisa fría.
Desbordante de amor
el
gato tan coqueto
como una cortesana.
Siguiendo el río
la golondrina vuela
como fluyendo
Durante su vida se convirtió en uno de los poetas de haiku más veteranos de Kioto.
Shozan era conocido por publicar antologías de kanshi, y una de sus obras más importantes fue su selección de 1763, una influyente colección de versos del renacimiento de Basho que seguía el modelo de una de las más grandes antologías de versos chinos. El frecuente uso por parte de Buson de imágenes alusivas a la literatura china se debió en parte a la influencia de Shozan.
Blyth describe así el haiku de Shozan: "Sus versos son en su mayoría demasiado secos, honestos y prácticos, como su carácter".
llevando rosarios
y togas oficiales de la corte -
Festival de Yase
todas estas cabezas rapadas
brillando en los paneles del suelo -
Ceremonia Butsumyo
noche corta -
mi pelo lavado mantiene
su color mojado
a través de las flores
oigo este columpio
voces risueñas
llevé a mi nuera
al festival de Kureha
para enseñarle
saltamontes gigante -
están las flores piando
me pregunto
la brillante luna de otoño;
los tejados
parecen mojados.
patos mandarines llorando,
la luna del atardecer brilla
en la puerta del templo.
el visitante se ha ido,
acariciando el borde del brasero,
y hablando conmigo mismo.
tenue oscuridad
una platija brilla
a la luz del frío persistente
en el templo Oobaku
los pergaminos cuelgan, marchitos
bosques invernales
Akimoto Fujio nació el 3 de noviembre de 1901 en Yokohama.
Cursó estudios universitarios y empezó a componer haiku mientras trabajaba en la Yokohama Maritime Fire Insurance Co. Varios de sus escritos aparecieron en importantes revistas como Dojō y Tenkō. Fue exponente del 'Nuevo Haiku Emergente' a partir de 1934, entrando en contacto con Saitō Sanki (1900-1962). Fue encarcelado por el régimen durante la Segunda Guerra Mundial, permaneciendo bajo arresto de 1941 a 1943. Fue encarcelado por sus actividades poéticas, que se consideraban desviadas de la línea de la política nacional del gobierno en tiempos de guerra. Tras el fin de la guerra, se unió al grupo de poetas "Lobos Celestiales (Tenro)" y fue secretario general de la Sociedad Contemporánea de Haiku.
un
día de marzo:
sobre
el suelo, a la venta,
falsas
«giocondas»
encarcelado,
un
botón se me cae.
se
va el otoño.
en
cama de por vida
deseando poder agarrar
la galaxia por la
cola
cruzando
un puente
en una carretera solitaria
un escarabajo tigre
el
día que acabe la guerra
lavaré la bañera
para mi mujer y mi
hijo
liberado de la cárcel
toco un árbol
marchito
y a mi santa esposa
dolor
al final de la primavera
sosteniendo una cacerola
con forma de
cisne
año fructífero:
el
dulce sabor del sello
sobre la lengua
mirando hacia
arriba
el pantano está solo...
plantas de brasenia
viveros
de arroz -
un kilómetro más adelante
se desliza un buque de
guerra
En 1946, fundó, junto a Tatsunosuke Ishibashi (1901-1948), Tomizawa Kakio (1902-1962), Kuribayashi Issekirō (1894-1961) y Minato Yōichirō (1900-2002), la 'Unión de Nuevos Poetas del Haiku' y, más tarde, Asociación para el Haiku Moderno. Entre sus colecciones más importantes se encuentran Machi de 1940, Kobu de 1950 y la Jisen jikai Akimoto Fujio kushū ('Colección de Haiku autoseleccionados y anotados de Akimoto Fujio') de 1972.
aves migrando
suenan
"koki-koki-koki"
al abrir una lata
Takakuwa Rankō (1726-1798) fue un
haijin de Kanazawa, alumno de Wada Ki-in (1700-1750). Nacido en el
seno de una acaudalada familia de comerciantes, viajó por todo el
país y finalmente se estableció en Kioto, ejerciendo como médico.
Gran admirador de Bashō y de su poesía, erigió un pequeño
santuario (el Bashō-dō ) en su honor en 1783. Desde 1786, fue
también el promotor de un encuentro poético anual dedicado a la
figura del maestro. Entre sus principales alumnos se encontraba el
poeta Sakurai Baishitsu
(1769-1852).
llega el otoño -
en la tienda
una muñeca
caída al suelo
noche de luna -
croa
una rana
escalando la roca
río de verano -
en
la orilla la llama residual
de un farol de pesca
bosque
primaveral
incluso los pájaros perseguidores
tienen
sueño
Primero del año -
los pinos están en
silencio
en Higashiyama
Sólo se escucha
caer camelias blancas,
noche de luna
Sakurai
Baishitsu nació en 1769 en Kazanawa, Ishikawa, Japón. Su verdadero
nombre era Yoshimichi.
La ocupación de su familia era afilar
espadas. Mientras se dedicaba a esta ocupación, cultivaba el
haiku.Fue alumno de Takakuwa Rankoo. En 1804 traspasó el oficio
familiar a su hermano y se trasladó a Kioto en 1807, después a
Osaka y en 1823 se trasladó a Edo.
Se
convirtió en uno de los mayores maestros de haiku de la época.
Murió en Kioto el 1 de octubre a la edad de 84 años.
cae
una camelia
el gallo canta y otra vez
cae una camelia
noche
de invierno -
he perdido la aguja
qué peligroso
¿Cantó
la luna?
Tan
sólo fue un lamento
de
un cuco pequeño
Bajo
los árboles y la hierba
la sombra de alguien
rompiendo un
plato
Luna
llena en otoño -
Más oscura que las sombras de árboles y
plantas,
sombras humanas.